ألفاظ انجليزية ونستخدمها وكأنها عربية
دخلت على اللغة العربية باللهجة العربية المستحدثة ألفاظ أجنبية من مختلف دول
العالم الغربي بسبب الإستعمار الأجنبي للدول العربية و على مر السنين أصبحت
متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي من حديثهم اليومي حتى أن الكثير من
الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات هي ألفاظ أجنبية غير عربية .
1 - ( أمبير ) و هو وحدة لقياس قوة التيار الكهربي بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال
تلك اللفظة بـ ( المقياس ) .
2 - ( إسمنت ) مادة البناء المعروفة إنجليزي camant وفي العربية ( المسلح ) .
3 - ( أتوماتيكي ) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية
( تلقائي ) .
4 - ( إلكتروني ) إنجليزي electron عن اليونانية وفي العربية ( الكُهَيْرب ) .
5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه ( الحاجز ) لوح من خشب خفيف .
6 - (إلِكتريك) لفظ إنجليزي electric( مصباح يدوي ) .
7 - ( برغي ) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu ( المثقب ) .
8 - ( بسترة ) مأخوذة من إسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : ( تعقيم ) .
9- ( بطارية ) جهاز يخزن القوة الكهربية و هو نوعان جاف و سائل إيطالي bettarie
ومعناه : ( مشحن كهربي ) .
10 - ( بلوك ) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية ( لَبِّنَه )
11 - ( بوجي ) فرنسي bovgie ، وفي العربية ( شمعة التشغيل أو التحريك ) .
12 - ( بنزين ) و العامية تنطقها ( بنزيم ) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي
العربية ( وقود ) .
13 - ( ترمومتر ) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته (ميزان الحرارة) أو (المحّر)
14 - ( تلفزيون ) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى البعيد
و vision الفرنسية بمعنى الرؤية وضع له علماء اللغة كلمة ( المرناة ) و ( الرائي ) و لكن الأفضل
أن تكون ( تلفاز ) لأنها كلمة على بناء عربي و الفعل منه ( تَلْفَزَ ) و المصدر ( تلفزة ) .
15 - ( تلفون ) إنجليزي telephone عن اليونانية و معناه الصوت من بعيد ، وفي العربية
( الهاتف ) أو ( المسرة ) .
16 - ( ديكور ) فرنسي dacor ، وفي العربية ( تزيين ) .
17 - ( دينمو ) فرنسي dynemo ، وفي العربية ( موَُلِد ) .
18 - ( دنميت ) فرنسي dynamite عربية ( ناسف )
19 - ( رادار ) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية و يمكن
تعريبه بـ ( الكشاف ) أو ( الراصد ) .
20 - ( شاسي ) فرنسي chassis ، وفي العربية ( هيكل ) .
21 - ( شاكوش ) بالتركية جكيج gekig وفي العربية ( مطرقة ) .
22 - ( صامولة ) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا
و يدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها ( المحوَّى ) . هي بالفرنسية acrou
و بالإنجليزية .
female screw . 23 - ( صنفرة ) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب
و المعدن و غيرها و لعلها تكون ( الصاقل ) .
24 - ( طرمبة ) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : ( مضخة ) .
25 - ( فيش ) فرنسي ficha ، وفي العربية : ( موصل) .
26 - ( كُريك ) تركي kurak ، وفي العربية : ( مجرفة ) .
27 - ( كفر ) إيطالي copartora ، وفي العربية ( إطار ) .
28 - ( كنديشن ) إنجليزي air-condition ، وفي العربية : ( مكيف) .
29 - ( كوبري ) تركي kopru ، وفي العربية : ( جسر ) .
30 - (لمبة) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية :
( مصباح ) .
31 - ( ماسورة ) تركي mesure ، وفي العربية ( أنبوبة ) .
32 - ( مَكِينة) إيطالي mecchine ، وفي العربية : ( محرك ) .
33 - ( موتوسكل ) ( سيكل ) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : ( دراجة هوائية )
و ( دراجة نارية ) .
34 - ( موديل ) فرنسي modal ، وفي العربية ( طراز )
35 - ( ميكرفون ) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : ( مكبر صوت ) .
36 - ( هليكوبتر ) إنجليزية helicopterمن اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح و هي
طائرة عامودية ، وفي العربية : ( الحوامة ) .
37 - ( ونش) إنجليزية winch ، وفي العربية : ( رافعة